Se avete feedback su come possiamo rendere il nostro sito più consono per favore contattaci e ci piacerebbe sentire da voi. 
Translation assignment
  Spanish version  French version 
 

 

Scientific and Technical Translations

from English, Spanish, French into Italian

 

 Daniela Alunni Traduzioni

 

I offer translation and proofreading service for English, French, Spanish and Italian.

Working as a freelance, with many years of study and experience, I'm able to manage large projects and urgent translations, always respecting the agreed delivery deadlines.  Moreover, working directly on the project, without any other intermediation, I can guarantee translations, accurate in every detail and endowed with expressive consistency, at the only cost of translation.

 

Translation assignment

 

 

Each translation project is agreed in detail with the customer.

The project starts  by sending out a countersigned purchase order, summarizing all the conditions (language pair, destination format, terminology, terms of delivery and payment).

The rate of translation can vary depending on the type of document, terminology used and urgency of delivery. Therefore, it is always advisable to request a free quote without obligation, to agree the best solution.

The basic unit for calculating the cost of the final translation project is the word or page (a typewritten page of 1500 characters, including spaces, containing approximately 220 source words).

To establish a first word count of the translation project, the customer can use the option Microsoft  Word - Tools - Word Count.

The translation process consists of the following steps:

-       careful reading of the document;

-       preparation of a first specialized glossary;

-       seeking information on the topic (websites, texts,  encyclopedias);

-       translation of the text;

-       review and correction of grammar, syntax and editing;

      -       reading after some minutes to avoid an automatic correction;

      -       delivery of the text.

 

The delivery of the final project can occur as follow:

-           as e-mail attachment;

-           on CD-ROM or in hard copy by courier;

-           directly at my office in Perugia (Italy).  

 

 mondomani

 

High quality and cost-effective language solutions

                                                                              

 

 

© 2008 | Daniela Alunni Traduzioni | Tutti i diritti riservati. All rights reserved.

 Partita IVA  IT 03051780546

  Site Map